As grandes tecnologias que temos,
sempre aparecem primeiro nos filmes, para depois virarem realidade, como visto
no filme MIB - Homens de Preto (1997) e dito pelo personagem de Tommy Lee
Jones: "O pensamento humano é tão primitivo, que é considerado uma doença
em certas galáxias". Mas nem tudo está perdido o tradutor universal acaba
de ser criado. Se você sempre desejou falar japonês, mandarim e outros idiomas,
"Seus Problemas Acabaram" como era dito no programa humorista Casseta
e Planeta.
A Microsoft acaba de lançar um protótipo que pode ser um tradutor universal. Criado por Frank Soong e Rick Rashid, o novo programa é capaz de reproduzir a voz do usuário, traduzindo o que ele fala para 26 línguas diferentes. A nova tecnologia exige uma hora de treinamento para criar um modelo da voz do usuário. O processo é trabalhado fonema a fonema, para tentar reproduzir os diferentes sons exigidos por cada idioma.
O protótipo já foi testado em público durante a TechFest 2012 por Rick Rashid, chefe da pesquisa. O software conseguiu reproduzir o mesmo trecho de uma longa sentença dita pelo pesquisador em espanhol, italiano e mandarim!!!!. Mesmo com uma voz um pouco sintetizada, conseguiu reproduzir pausas e entonações.
Infelizmente ainda não tem data de estréia e está em fase de testes, mas em se tratando de Microsoft já poderemos imaginar smartphones e celulares com esse tipo de tecnologia, imaginem você estar assistindo um filme de Sean Connery em seu aparelho de bluray e ouvir a voz de Sean falando em português. A prova de fogo desse software teria que ser no Rio de Janeiro testando se ele conseguiria reproduzir o idioma "marginez" nesse caso, acho que aparelho até queimaria. Agora fica faltando uma máquina que transforme pensamentos em texto e aquele celular de papel descartável do filme Ultraviolet de (2006) com a Milla Jovovich.
A Microsoft acaba de lançar um protótipo que pode ser um tradutor universal. Criado por Frank Soong e Rick Rashid, o novo programa é capaz de reproduzir a voz do usuário, traduzindo o que ele fala para 26 línguas diferentes. A nova tecnologia exige uma hora de treinamento para criar um modelo da voz do usuário. O processo é trabalhado fonema a fonema, para tentar reproduzir os diferentes sons exigidos por cada idioma.
O protótipo já foi testado em público durante a TechFest 2012 por Rick Rashid, chefe da pesquisa. O software conseguiu reproduzir o mesmo trecho de uma longa sentença dita pelo pesquisador em espanhol, italiano e mandarim!!!!. Mesmo com uma voz um pouco sintetizada, conseguiu reproduzir pausas e entonações.
Infelizmente ainda não tem data de estréia e está em fase de testes, mas em se tratando de Microsoft já poderemos imaginar smartphones e celulares com esse tipo de tecnologia, imaginem você estar assistindo um filme de Sean Connery em seu aparelho de bluray e ouvir a voz de Sean falando em português. A prova de fogo desse software teria que ser no Rio de Janeiro testando se ele conseguiria reproduzir o idioma "marginez" nesse caso, acho que aparelho até queimaria. Agora fica faltando uma máquina que transforme pensamentos em texto e aquele celular de papel descartável do filme Ultraviolet de (2006) com a Milla Jovovich.
Assita ao video do diretor de pesquisa da Microsoft, Rick Rashid apresenta sua visão para o futuro da pesquisa de computação e recursos de pesquisa da Microsoft pode dar para a evolução da computação.
1 comentários:
um tradutor universal 'elapsado' com google glass...
e ainda podia ser para vestir !
de plástico , couro , papel ....
qualquer forma , para qualquer lugar
Postar um comentário